Tikvah
Kamala Main
Then-Senator Kamala Harris on June 28, 2019 in Homestead, Florida. Joe Raedle/Getty Images.
Observation

November 18, 2020

Kamala, Mamale

By Philologos

Why do Yiddish speakers refer to children by terms of endearment seemingly meant for adults?

Got a question for Philologos? Ask him directly at philologos@mosaicmagazine.com.

America’s vice-president-elect has a family nickname that she says she’s fond of. It’s “Momala,” and it rhymes with Kamala and was given her, so we’ve been told, by her two stepchildren, the children of her Jewish husband Douglas Emhoff. Whether they coined it as a fusion of Ma and Kamala, or whether they knew that—generally spelled “Mamale” or “Mamaleh”—it’s a Yiddish term of endearment for a mother, remains, according to the media, an unresolved issue.

What the media have failed to point out is the odd fact that Yiddish mamale—literally, “little mother,” a word composed of mama and the diminutive suffix –le—is used by Yiddish and Yiddish-influenced speakers more as a form of address for children than for mothers, for whom there are more common endearments. (Mamashe and mamenyu are two of them.) Hearing a woman hidden from sight in the next aisle of the supermarket say, “Mamaleh, itst koyft men nisht keyn kendy bars,” “Mamaleh, we’re not buying candy bars now,” you would be right to assume she was talking to her small daughter and not to her elderly mother.

SaveGift