
October 10, 2018
There’s a Strange Grammatical Difficulty with the Opening Verse of the Bible
It could suggest a different story about the creation of the world.
In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the spirit of God moved upon the face of the waters. And God said, “Let there be light.”
So begins the King James Version of the first verses of the Bible that were read this week in synagogues all over the world. Majestic and mysterious, the words are engraved on Western consciousness. Anyone opening the noted literary critic Robert Alter’s soon-to-be-published The Hebrew Bible, a monumental translation that has taken him decades of work and that spans the whole of Jewish scripture from Genesis to Chronicles, will therefore be startled to read:
When God began to create heaven and earth, and the earth then was welter and waste and darkness over the deep and God’s breath hovering over the waters, God said, “Let there be light.”