How to Increase Pressure on the Islamic Republic Without Starting a War
Tighten sanctions and punish its proxies.
June 27, 2019
Chaim Grade’s Christmas tree.
Speaking on a public phone about synagogue business in 1979, Rabbi Harold Rabinowitz threw a Yiddish sentence into the conversation. As a result, he was approached by an old man who needed a speech translated from Yiddish to English in a hurry. Rabinowitz complied. The next day he received a call from the same man, who turned out to be Chaim Grade—one of the greatest Yiddish novelists of the post-World War II era. Thus began Rabinowitz’s career as Grade’s English translator. Barbara Finkelstein recounts his experiences with both the writer and his notoriously difficult wife, Inna Hecker Grade:
Tighten sanctions and punish its proxies.
What the critics don’t understand.
Jews of the diaspora, not Israel, are paying the price.
Borne with grace, barukh hashem.
Chaim Grade’s Christmas tree.
Speaking on a public phone about synagogue business in 1979, Rabbi Harold Rabinowitz threw a Yiddish sentence into the conversation. As a result, he was approached by an old man who needed a speech translated from Yiddish to English in a hurry. Rabinowitz complied. The next day he received a call from the same man, who turned out to be Chaim Grade—one of the greatest Yiddish novelists of the post-World War II era. Thus began Rabinowitz’s career as Grade’s English translator. Barbara Finkelstein recounts his experiences with both the writer and his notoriously difficult wife, Inna Hecker Grade:
Unlock the most serious Jewish, Zionist, and American thinking.
Subscribe Now