Tikvah

Yiddish

Latest Mosaic Content for Yiddish

  1. Observation ·

    How “Kratsmakh” Became the Yiddish Word for Christmas

    By Philologos

    By way of an ancient Roman holiday and two very similar Hebrew letters.

    How “Kratsmakh” Became the Yiddish Word for Christmas
  2. Observation ·

    Haketiya, the Spanish Yiddish

    By Philologos

    Like Ladino, Haketiya grew out of the Spanish of Jews exiled from Spain. Like Yiddish, it has a range of loving, spiteful, sarcastic, ironic, anxious, and superstitious expressions.

    Haketiya, the Spanish Yiddish
  3. Monthly Essay ·

    The Very Model of a New York Intellectual

    By Dr. Ruth Wisse

    Abraham Cahan was one of America's first great Jewish newspapermen, and set an example of independent thinking that the nation could sorely use today.

    The Very Model of a New York Intellectual
  4. Observation ·

    The Connection Between a Just-Discovered Ancient Hebrew Inscription and Modern Yiddish

    By Philologos

    "An earthquake in biblical scholarship” is how the discovery has been described. That's true, as are the connections it reveals between ancient languages and modern ones.

    The Connection Between a Just-Discovered Ancient Hebrew Inscription and Modern Yiddish
  5. Observation ·

    Four Examples of What Happened to Yiddish After It Reached the United States

    By Philologos

    In some cases, changes were minor. In others, Yiddish phrases were transformed nearly beyond recognition.

    Four Examples of What Happened to Yiddish After It Reached the United States
  6. Observation ·

    Yiddish Cinema Beyond the Shtetl

    By Marat Grinberg

    The Jewish Soul: Classics of Yiddish Cinema , a recent collection from a major distributor, adds to the canon of Jewish movies in fascinating new ways.

    Yiddish Cinema Beyond the Shtetl
  7. Observation ·

    “Brandy” Comes from “Burned Wine,” and Other (Judeo-)Linguistic Notes about Liquor

    By Philologos

    A brief look at some of the many Jewish words relating to alcohol.

    “Brandy” Comes from “Burned Wine,” and Other (Judeo-)Linguistic Notes about Liquor
  8. Response ·

    Chaim Grade’s Eternal Argument

    Committed to developing and supporting the intellectual, religious, and political leaders of the Jewish people and the Jewish state.

    Chaim Grade’s Eternal Argument
  9. Response ·

    Watch Our Dramatic Reading of “My Quarrel with Hersh Rasseyner”

    Committed to developing and supporting the intellectual, religious, and political leaders of the Jewish people and the Jewish state.

    Watch Our Dramatic Reading of “My Quarrel with Hersh Rasseyner”
  10. Observation ·

    Kamala, Mamale

    By Philologos

    Why do Yiddish speakers refer to children by terms of endearment seemingly meant for adults?

    Kamala, Mamale
  11. Observation ·

    Israelis Love to Call Each Other Cossacks Who’ve Been Robbed

    By Philologos

    A versatile fellow, this Cossack, identified simultaneously with Israel’s prime minister and his bitterest opponents! Who is he and who robbed him?

    Israelis Love to Call Each Other Cossacks Who’ve Been Robbed
  12. Observation ·

    American English’s Love Affair with the Yiddish Word “Meh”

    By Philologos

    A brief history of an indifferent word.

    American English’s Love Affair with the Yiddish Word “Meh”
  13. Observation ·

    There Are so Many Yiddish Expressions for Going Bankrupt

    By Philologos

    And most of them reveal a hidden admiration for the person who’s had the wit and the grit to get away with it.

    There Are so Many Yiddish Expressions for Going Bankrupt
  14. Observation ·

    Some Rare Words for Rare-Word Buffs

    By Philologos

    Let us sing of rodomont, Sinon, proditomania, and, in particular, grobian.

    Some Rare Words for Rare-Word Buffs
  15. Observation ·

    How Cappuccino Got Its Name, and What It Has To Do with the Coat Worn by Ultra-Orthodox Jews

    By Philologos

    One word got turned upside down and downside up again.

    How Cappuccino Got Its Name, and What It Has To Do with the Coat Worn by Ultra-Orthodox Jews
  16. Observation ·

    Mies van der Rohe’s Misbegotten Change of Name

    By Philologos

    Before becoming linked to the famous architect who was trying to escape it, the German word mies (rotten) made its way from Hebrew, to Yiddish, to a thieves' argot called Rotwelsch.

    Mies van der Rohe’s Misbegotten Change of Name
  17. Observation ·

    Contention; or, My Disputes with Irving Howe, Yiddish Academia, and Holocaust Memorials

    By Dr. Ruth Wisse

    Contention was so much a part of modern Yiddish culture that, in any study of that culture, it was all but taken for granted.

    Contention; or, My Disputes with Irving Howe, Yiddish Academia, and Holocaust Memorials
  18. Observation ·

    The (Shockingly Low) Literacy Rate of Jews in Eastern Europe

    By Philologos

    There were many more illiterate Jews in the Tsarist empire than we tend to think there were.

    The (Shockingly Low) Literacy Rate of Jews in Eastern Europe
  19. Observation ·

    Last Month Philologos Asked for Language Help, and Got It

    By Philologos

    A Mosaic reader was able to solve the mystery of the Yiddish expression tapn a vant, “to grope a wall.”

    Last Month Philologos Asked for Language Help, and Got It
  20. Observation ·

    Did This Odd Hebrew Expression Come from an Afro-American Folktale?

    By Philologos

    The many hypothesized sources for the saying, “To have butter on one's head.”

    Did This Odd Hebrew Expression Come from an Afro-American Folktale?
  21. Observation ·

    What’s with the Hebrew Expression “To Jump over One’s Bellybutton”?

    By Philologos

    The tale of the pupik .

    What’s with the Hebrew Expression “To Jump over One’s Bellybutton”?
  22. Observation ·

    Help: My Husband Passed Away, and I Want to Reconstruct the Bedtime Prayer He Taught our Children

    By Philologos

    Philologos is quite certain the words of the prayer are in German, not Yiddish. But beyond that?

    Help: My Husband Passed Away, and I Want to Reconstruct the Bedtime Prayer He Taught our Children
  23. Observation ·

    Do We Take Pleasure, or Do We Scoop It Up?

    By Philologos

    The hidden roots of the Yiddish-American expression "to shep nakhes . "

    Do We Take Pleasure, or Do We Scoop It Up?
  24. Observation ·

    The Yiddish–Dutch–German “Smallpox” Exchange

    By Philologos

    Which language was patient zero for the old expression, "We've been smallpoxed and measled"?

    The Yiddish–Dutch–German “Smallpox” Exchange
  25. Observation ·

    Why Does “Making” Mean What It Means for American Ashkenazi Jews?

    By Philologos

    If you don't know what it means, you can probably figure it out. (Or you can read this column.)

    Why Does “Making” Mean What It Means for American Ashkenazi Jews?
  26. Observation ·

    How Modern Hebrew Developed a Full-Blown Slang in Just a Hundred Years

    By Philologos

    In part, it borrowed extensively from the slangs and vernaculars of other languages. Consider the case of de la shmatte .

    How Modern Hebrew Developed a Full-Blown Slang in Just a Hundred Years
  27. Observation ·

    Some Yiddish Words Jump into American English Quickly. Others Take Much Longer.

    By Philologos

    The process results from, in equal measure, Jewish separateness and Jewish assimilation.

    Some Yiddish Words Jump into American English Quickly. Others Take Much Longer.
  28. Observation ·

    Of Noodge and Nudge, of Slob and Schlub

    By Philologos

    A look at the phenomenon by which Yiddish words become English words under the influence of other, similar-sounding English words.

    Of Noodge and Nudge, of Slob and Schlub
  29. Observation ·

    The Origins of Foolishness

    By Philologos

    Where does the Yiddish word narishkayt come from?

    The Origins of Foolishness
  30. Observation ·

    Why Yiddish Was Often a Source for Thieves’ Slang in European Languages

    By Philologos

    What we learn from the story of the Russian phrase shakher-makher , or wheeler-dealer.

    Why Yiddish Was Often a Source for Thieves’ Slang in European Languages